No se encontró una traducción exacta para مبدأ المعاملة بالمثل

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مبدأ المعاملة بالمثل

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
    وفضلا عن ذلك، يمكن تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القضائية استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
  • Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.
    ويلقى مبدأ المعاملة بالمثل مع الدائنين الآخرين دعما بمقتضى نهج إيفيان(19).
  • De même, des cas de coopération internationale fondés sur le principe de réciprocité pourraient également être compilés.
    وعلى نحو مماثل، يمكن أيضا جمع حالات التعاون الدولي التي تستند إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
  • La question de la double imposition est traitée dans le cadre d'accords bilatéraux conformément au principe de réciprocité.
    وبالنسبة لموضوع تجنب الازدواج الضريبي، فإن ذلك مرتبط بالاتفاقيات الثنائية ومبدأ المعاملة بالمثل.
  • c) Les membres des peuples autochtones qui partagent des territoires frontaliers, sur application du principe de réciprocité selon les traités signés.
    (ج) الفرد المنتمي إلى شعب من الشعوب الأصلية المشتركة في الأراضي الحدودية، مع تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل وفقا للمعاهدات الحكومية,
  • L'extradition des ressortissants étrangers ne peut avoir lieu que conformément à un accord international ratifié et au principe de réciprocité.
    ولا يمكن تسليم الرعايا الأجانب إلا على أساس اتفاق دولي جرى التصديق عليه، وعلى أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
  • En l'absence d'un tel traité, elle suit les règles du droit coutumier international, en se fondant sur le principe de la réciprocité.
    وفي حال عدم وجود معاهدة، يجري التعامل مع هذه المسائل وفق القانون العرفي الدولي وعلى أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
  • b) Les Latinoaméricains et les Caribéens de naissance domiciliés en Colombie qui, avec l'autorisation du Gouvernement et conformément à la loi et au principe de réciprocité, demandent à être immatriculés en tant que Colombiens auprès de la municipalité sur le territoire de laquelle ils se sont établis; et
    (ب) الأمريكي اللاتيني والكاريبي بالمولد المقيم في كولومبيا، الذي يطلب، بإذن من الحكومة ووفقا للقانون ومبدأ المعاملة بالمثل، أن يسجل باعتباره كولومبيا في البلدية التي يستقر فيها و؛
  • Le CICR estime que les alinéas d et e nuiraient à la réciprocité que sous-tend cet ensemble de règles de droit.
    فترى لجنة الصليب الأحمر الدولية أن الفقرتين الفرعيتين (د) و(ه‍) ستعملان على تقويض مبدأ المعاملة بالمثل الذي يشكل أساس هذا التشريع.
  • Il s'y rattache encore le principe de réciprocité, qui renvoie à l'idée qu'il faut réserver à autrui le traitement dont on voudrait soi-même bénéficier.
    ومن المبادئ المتصلة بذلك أيضاً مبدأ المعاملة بالمثل الذي يشير إلى المقدمة القائلة إن على كل شخص أن يعامل الآخرين كما يحب أن يعامَل.